<a href="http://blog.xuite.net/changfaho/wretch/86605569">〈相關連結采縈團隊發哥家族請點入〉</a>
《You Raise Me Up》“是你鼓舞了我”,這是一首被視為很經典的聖歌看待,也是藉由林書豪來台傳福音宣導中,一再被提及的這首豪小子特別有感覺的聖歌,每當他陷入低潮或困境時,特別會聽唱這首鼓勵人心的聖歌,來激勵自己,他也希望能藉此聖歌來打動大家,讓你我都能超越自我。
You Raise Me Up這首歌是一首讚美詩,事實上是歌頌上帝,告誡人們在任何艱難壓抑的情況下,靠著上帝勝過自己、勝過環境的“福音類”的歌。間奏的風笛更是讓人深陷音樂深海之中無法自拔,作為少有的勵志和感恩音樂,最後的合唱氣勢磅礴,堅定有力。其中有一句You raise me up, to walk on stormy seas,是從《聖經》的典故而來----耶穌走在海面上。中文意思簡單可翻譯為“是你鼓舞了我”,是一支由New Age Music樂隊Secret Garden(神秘園)演唱的歌曲名稱,被多次翻唱。
《You Raise Me Up》迄今為止至少已被全球100位藝人翻唱過,畢竟是經典,像《月亮代表我的心》 一樣,總會有新人翻唱,卻總也聽不厭的類型。如今這首經典歌曲已經在世界上用不同的語言錄製了125次以上。
在這個風雨困擾的世代下生存的人們,需要正面啟發的力量,為你我打氣助力,抱持這樣的思維,發哥隨意窩願意再分享這首優美感人的聖歌供大家欣賞,歌詞中英文如下:
You Raise Me Up你鼓舞了我
When I am down and, oh my soul, so weary; 當我失落的時候,噢,我的靈魂,如此疲憊。
When troubles come and my heart burdened be; 當有困難時,我的心背負著重擔;
Then, I am still and wait here in the silence, 然後,我仍然在這裡靜靜等待,
Until you come and sit a while with me. 直到你也來和我坐一會兒。
You raise me up, so I can stand on mountains; 你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
You raise me up, to walk on stormy seas; 你鼓舞了我,走過狂風暴雨的海;
I am strong, when I am on your shoulders; 當我靠在你的肩上,我是堅強的;
You raise me up... to more than I can be. 你鼓舞了我...讓我能超越自己。
You raise me up, so I can stand on mountains; 你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;。
You raise me up, to walk on stormy seas; 你鼓舞了我,走過狂風暴雨的海;
I am strong, when I am on your shoulders; 當我靠在你的肩上,我是堅強的;
You raise me up... to more than I can be. 你鼓舞了我...讓我能超越自己。
There is no life - no life without its hunger; 沒有一個生命 - 沒有生命是沒有渴求;
Each restless heart beats so imperfectly; 每一個不安分的心臟跳動著;
But when you come and I am filled with wonder, 但是當你來臨的時候,我充滿了驚奇,
Sometimes, I think I glimpse eternity. 有時候,我覺得我看到了永恆。
You raise me up, so I can stand on mountains; 你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;
You raise me up, to walk on stormy seas; 你鼓舞了我,走過狂風暴雨的海;
And I am strong, when I am on your shoulders; 而且我是堅強的,當我在你的肩膀上;
You raise me up... to more than I can be. 你鼓舞了我...讓我能超越自己。
You raise me up... to more than I can be. 你鼓舞了我...讓我能超越自己。
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=JzW4m1iMsaQ">〈相關影音連結請點入〉</a>
留言列表